In ricordo di Leo Zanier
Leo Zanier, poeta, militante, sindacalista, insegnante, è morto il 29 aprile nella sua casa di Riva San Vitale in Ticino. Zanier scrisse e lottò da sempre per i valori dell’accoglienza e del mescolamento.
Carnico, di Maranzanis (nel comune di Comeglians, nell’alta Val Degano), conobbe bene il fenomeno dell’emigrazione. Emigrato lui stesso, coi migranti lavorò tutta la vita. Di emigrazione scrisse, a partire dalla sua prima raccolta poetica “Libars… di scugnî lâ” tradotta in molte lingue, e da ultimo in arabo (2012).
Lottò anche per il ripopolamento e la valorizzazione del territorio in Carnia. Fu sua l’idea, oggi nota e applicata in tutta Italia, dell’albergo diffuso, modalità di recupero delle vecchie case nelle zone marginalizzate dal turismo di massa e soggette ad abbandono, come la Carnia. Salutiamo Zanier con una sua lucida, ironica e sensibile poesia (S.L.)
Identitât
simpi di plui si zura
si barufa
si spostin cunfins
si si sbugjela
e si fan gueras
pa santissima identitât
ma l’ identitât ce êse?
a dila in curt e duta:
che s’i fos su Marte
mi sintarès cjericul
e co soi in Africa
mi sint european
co soi in Portugal talian
co soi a Roma furlan
co soi a Udin cjargnel
co a Tomieç comelianot
e a Comelians maranzanot
e s’i soi a Maranzanas:
no stin a confondi par plasê
la famea Di Pasca
la mê
cun chê di chei Dal Ghet
intaussa pȏc di sest
vegnûts cui sa da dontri
magari da Sighiet
insomas resons da vendi
ind ài e in varès
e chest lu si capìs subit:
par vê in grant sospiet
par odeâju a muart
e salacor sdrumâ
ducj chescj diviers
prin chei Dal Ghet
e po i comelianots
e i tomiecins
e i udinês
i furlans
par no di i romans
i talians
i portoghês
i europeans
i africans
e ben s’intint i cjericui
domo ch’i fos marzian
Identità – sempre di più si giura / si litiga / si spostano confini / ci si sbudella / si fanno guerre / per la santissima identità // ma cos’è l’identità?/ per dirla in breve e a fondo: / che se fossi su Marte / mi sentirei terrestre / e quando sono in Africa / mi sento europeo / quando sono in Portogallo italiano / quando sono a Roma friulano / quando sono a Udine carnico / quando a Tolmezzo comeglianese / e a Comeglians maranzanese / e se sono a Maranzanis: / non mettiamoci a confondere per favore / la famiglia Di Pasqua / la mia / con quella Del Ghetto / gentacola poco affidabile / arrivati da chissà da dove / magari da Sigilletto // insomma ragioni da vendere / ne ho e ne avrei / e questo lo si capisce subito / per avere in gran sospetto / per odiarli a morte / per sterminarli se occorre / tutti questi diversi / prima quelli Del Ghetto / e poi i comeglianesi / i tolmezzini / gli udinesi / i friulani / per non dire i romani / gli italiani / i portoghesi / gli europei / gli africani / e ben inteso i terrestri / solo che fossi marziano
da “Il câli – poesie e prose 1981-2012”, KAPPA VU editore, 2012